Na penúltima tarde da 7ª edição do Festival Internacional de Cinema Infantil (FICI), aconteceu a sessão única de dublagem ao vivo com o casal de atores, Wendell Bezerra e Angélica Santos.  Havia uma grande expectativa do público que aplaudiu, elogiou e se encantou com a performance da dupla durante o filme dinamarquês ‘Prop e Berta’.

O casal, que há 27 anos faz dublagem, arrancou suspiros da platéia, na sessão de dublagem ao vivo pela primeira vez em Aracaju, uma das grandes novidades do festival neste ano. Durante o filme ‘Prop e Berta’, Angélica, fez todos os personagens femininos e Wendell dublou os masculinos. Além da capital sergipana, a dupla, através do projeto, percorreu por São Paulo, Brasília, Salvador e Recife.    

Wendell Bezerra tem no currículo um dos personagens mais famosos e queridos do universo infantil- ‘Bob Esponja’. Já Angélica Santos empresta sua voz a um dos personagens mais carismáticos e que adora engolir o ‘r’, o famoso ‘Cebolinha’ criado por Maurício de Sousa.

‘Bob - O Construtor’ (Discovery Kids), Dragon Ball, Jackie Chan (ator, produtor, roteirista, coreógrafo e diretor de cinema chinês especialista em artes marciais), Samwise Gamgee ou Sam (Senhor dos Anéis), Simon (Alvin e os Esquilos), Edward Cullen (A Saga Crepúsculo: Lua Nova), Leonardo Di Caprio, Edward Norton, são alguns dos personagens, desenhos e atores famosos na vida de Wendell.

Já Kimi (Os Anjinhos), Kevin (Anos Incríveis), Winona Ryder, Cameron Diaz, Angelina Jolie, Penélope Cruz, Drew Barrymore são alguns dos personagens e atrizes famosas na vida da Angélica. Além disso, o casal também emprestam suas vozes a inúmeras séries e programas na TV, como no canal Discovery.

Segundo Wendell, as sessões de cinema dubladas fazem o maior sucesso. “O preconceito que existia em relação à dublagem foi se extinguindo e agora cresceu muito com o DVD. A cada seis meses surgem novos canais de dublagem. O público prefere cada vez mais a programação dublada do que a legendada, incluindo, o cinema e canais de TV. É uma tendência que cresce cada vez mais. Para ser dublador tem que ter DRT de ator e fazer cursos sempre, além de correr atrás das oportunidades. Eu recomendo o site www.universidadededublagem.com.br”.

De acordo com Angélica, os dubladores têm um público cada vez mais fiel. “Estou adorando o festival e quero ver se volto com mais calma e em uma outra oportunidade para conhecer melhor Aracaju.  É nessas horas, nas sessões de dublagem ao vivo, que nós nos realizamos mais e podemos receber as palmas do público, além de interagir e ver de perto as reações dos mesmos. Nós, apesar de estarmos nos bastidores, sempre por trás da tela, temos muitos fãs de todo o Brasil, além de comunidades. Às vezes, os fãs sabem muito mais da nossa vida do que nós mesmos. Já temos um público fiel e que cresce a cada ano”.

Em outras capitais, foram dublados os filmes de animação ‘Os Três Ladrões’ (Alemanha), e o emocionante filme de ficção, ‘Muito Prazer, Eugênio’ (Suíça). Somente durante a programação do FICI, é que o público tem a oportunidade de conferir de perto um show de técnica e habilidade, juntamente, a identidade revelada dos profissionais que contribuem para o sucesso de tantos filmes com suas vozes marcantes.

A jornalista do Jornal da Cidade, Célia Silva, levou sua filha, Lara M. da S. Santos, para conhecer o dublador de Bob Esponja, seu personagem preferido. “Eu vim para conhecer de perto o trabalho dos dubladores, já que conhecemos as vozes e nunca os atores pessoalmente. Sempre prestigio o festival que a cada ano traz uma novidade diferente. Minha filha é apaixonada por Bob Esponja e ficou louca quando soube que o dublador estaria aqui. Vou ficar na expectativa para saber qual será a surpresa do festival para o próximo ano”.

O Festival Internacional de Cinema Infantil (FICI) foi uma realização da Copacabana Filmes e Espaço Z, que contou com o patrocínio do McDonald's, Oi, Dasa, ONS, Cinemark, BNDES, Governo Federal e produção local da Casa Curta-SE. O evento prosseguiu até o dia 1º de novembro, com exibição de filmes de animação no Cinemark Jardins.


0 Responses to “Dublagem ao vivo foi a grande atração do FICI no Cinemark Jardins ”

  1. No Comments

Leave a Reply







Secretaria da Cidadania Cultural
       Ministério da Cultura.

 

Rua Teixeira de Freitas, 175, Bairro Salgado Filho

Aracaju-SE CEP: 49020-530 Tel.: (79) 3302-7092 / 3041-8563